لا توجد نتائج مطابقة لـ لاتخاذ اللازم

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي لاتخاذ اللازم

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • b) Formulation des recommandations (deux types de recommandation, à savoir celles auxquelles le Conseil économique et social doit donner suite, et celles qui sont portées à son attention);
    (ب) إعداد التوصيات ( نوعان من التوصيات: لاتخاذ اللازم من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، للعرض على المجلس)؛
  • Vous avez le nom du détenu ?
    المطلوب لإتخاذ الإجراءات اللازمة - هل أخبركِ اسم السجين؟ -
  • L'ONU a été avisée que la question avait été soumise au Conseil, mais l'instrument n'a toujours pas été ratifié.
    وبينما أُبلغت الأمم المتحدة بأن المسألة عُرضت على مجلس النواب لاتخاذ اللازم، فإن القرار لم يصدر بعد.
  • Exhorte le PNUE à mettre à jour son rapport sur la situation de l'environnement dans les territoires palestiniens occupés et à le soumettre à son conseil d'administration pour action immédiate;
    يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تحديث تقريره بشأن الوضع البيئي في الأراضي الفلسطينية المحتلة وتقديمه إلى مجلس إدارته لاتخاذ اللازم فوراً.
  • L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
    ولدى أمريكا الإرادة والمرونة لاتخاذ تلك القرارات اللازمة.
  • Il faudrait présenter à une réunion des ministres de la santé et à la Communauté des Caraïbes, pour suite à donner, des recommandations à cet égard;
    وينبغي تقديم توصيات في هذا الصدد إلى اجتماع لوزراء الصحة وإلى الجماعة الكاريبية، لاتخاذ الإجراءات اللازمة؛
  • À cette fin, il faudrait mettre en place des politiques visant à renforcer les capacités des entreprises locales et prendre les mesures nécessaires pour diversifier l'économie.
    ولذلك، ينبغي وضع سياساتٍ لتعزيز قدرات الشركات المحلية، ولاتخاذ التدابير اللازمة لتنويع اقتصاداتها.
  • Il est temps de prendre des mesures pour renforcer la transparence et la confiance dans ce domaine.
    وقد آن الأوان لاتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في هذا المجال.
  • Il a exprimé l'espoir que les Parties seraient satisfaites de ces propositions et disposées à agir en conséquence.
    ومن المأمول أن يكون الأطراف راضين عن المقترحات وجاهزين لاتخاذ الإجراء اللازم وفقاً لذلك.
  • Exhorte tous les États à prendre les dispositions nécessaires suivant leurs législations nationales pour :
    يدعو كافة الدول لاتخاذ التدابير اللازمة، بما يتماشى مع تشريعاتها الوطنية للقيام بما يلي: